Prevod od "si ga" do Danski


Kako koristiti "si ga" u rečenicama:

Ostavila si ga da umre, to je isto kao da si ga i sama ubila.
Du lod ham dø, så du kunne lige så godt selv have myrdet ham.
Kada si ga poslednji put video?
Hvomår har du sidst set ham?
Ti si ga ubio, zar ne?
Du dræbte ham, gjorde du ikke?
Stvarno si ga volela, zar ne?
Om lidt. Du var glad for ham, ikke?
Kada si ga zadnji put videla?
Hvornår har du set Cole sidst?
Ti si ga video, zar ne?
Du har set den, har du ikke?
Mislio sam da si ga voljela.
Jeg troede, at du elskede det.
Hvala ti što si ga doveo.
Okay, tak for du kørte ham herhen.
Kad si ga poslednji put video?
Hvornår er sidste gang du så ham?
Kad si ga zadnji put vidio?
Ok, hvornår så du Vai sidst?
Kad si ga videla poslednji put?
Hvornår var sidste gang De så ham?
Namjerno si ga odgurnula od sebe.
Du stødte ham væk med vilje.
Hvala ti što si ga dovela.
Tak, fordi du kørte ham hjem.
Da li si ga video ili nisi?
Har du lagt øjne på den eller ej?
Reæi æu mu da si ga pozdravio.
Okay, jeg skal nok hilse hende.
Kazaæu policajcima da si ga ti tukao.
Jeg siger til politiet, at det var dig.
Uplašio si ga svojom govorancijom, je l', Stamenko?
Du jog nok en skræk i ham med dine store ord, Havblik.
Da si ga izdala, Džeks bi saznao da si mu pomogla.
Hvis du sladrede ville Jax finde ud af, du hjalp ham.
Zato si ga ubio, zar ne?
Er det ikke derfor, du dræbte ham?
Zašto si ga pustio da ode?
Hvad laver du? Lad være med at lade ham gå.
Sigurna sam da si ga ti više usreæivao.
Du har nok gjort ham mere lykkelig.
Mislila sam da si ga ubila.
Jeg troede, du havde slået ham ihjel.
Nisi svoja, Kejtlin, i to me prestrašuje, jer imaš taj ledeni pogled kao što si ga imala tamo.
Du er ikke dig selv, Caitlin. Og det er uhyggeligt, for du ser iskold ud, ligesom du gjorde derovre.
Ne možeš, veæ si ga dovoljno oštetio.
Nej, du har skadet ham rigeligt.
A Isus mu reče: i video si ga, i koji govori s tobom Ga je.
Jesus sagde til ham: "Både har du set ham, og den, som taler med dig, ham er det."
Umalio si ga malim nečim od andjela, slavom i časti venčao si ga, i postavio si ga nad delima ruku svojih:
Du gjorde ham en kort Tid ringere end Engle; med Herlighed og Ære kronede du ham;
2.2939279079437s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?